Usted está aquí

Presentación

La misión de la ANEP en materia de políticas lingüísticas es formar ciudadanos plurilingües que puedan, por medio del uso de las lenguas, interactuar en ámbitos sociales, académicos y/o laborales. Para alcanzar la calidad de plurilingües los ciudadanos conocerán una lengua extranjera de comunicación internacional (inglés), una lengua de comunicación regional (portugués) y una tercera lengua extranjera vinculada a sus intereses personales (italiano, francés, alemán u otras).

¿Por qué una política lingüística nacional?

Se establece una educación permanente en lenguas, extendiendo la oferta y transformando el aprendizaje de lenguas extranjeras, de un privilegio de algunos  a un derecho de todos los niños, jóvenes y docentes.

Un poco de historia

La Comisión de Políticas Lingüísticas en la Educación Pública se constituye a partir de resolución del CODICEN de 18 de Diciembre de 2006, y ha trabajado desde esa  fecha hasta el mes de Noviembre de 2007. En ese lapso de tiempo produjo cuatro documentos:

DOCUMENTO 1
Marco Orgánico de Referencia de las Políticas Lingüísticas en la Educación Pública

DOCUMENTO 2
Propuesta de Reestructura de los Componentes Curriculares y Extracurriculares del Dominio Lingüístico de los tres Subsistemas

DOCUMENTO 3
Recomendaciones referidas a la Formación Docente para el Dominio Lingüístico

DOCUMENTO 4
Aspectos Complementarios.

Además, gracias a las actividades del Equipo de Apoyo, integrado por Lidia Barboza Norbis y Juan Manuel Fustes, está en condiciones de presentar 7 Apéndices constituyendo informes técnicos, de acuerdo al siguiente detalle:

APÉNDICE 1
Informe sobre la organización curricular del dominio lingüístico de los planes y programas de estudio de ANEP desde 1941 a 2007.

APÉNDICE 2
Relevamiento de los programas de asignaturas del dominio lingüístico en los subsistemas de ANEP. Propuestas y concepciones presentes en ella.

APÉNDICE 3
Glosario de Términos relativos a las Políticas. Lingüísticas en la Educación.

APÉNDICE 4
Bibliografía de las Políticas Lingüísticas en Uruguay

APÉNDICE 5
Distribución actual del Portugués del Uruguay en el territorio uruguayo.

APÉNDICE 6
Datos sobre el dominio lingüístico en el nivel superior de educación

APÉNDICE 7
Panorama de las normas jurídicas uruguayas con consecuencias político-lingüísticas.

La Comisión de Políticas Lingüísticas en la Educación Pública estuvo integrada al momento de la aprobación deI Informe Técnico de la siguiente manera:

  • Luis Ernesto Behares (Coordinador)
  • Carmen Caamaño (Miembro por el CODICEN)
  • Claudia Brovetto  y Norma Quijano (Miembros por el CEP)
  • María Elena Aguerre y Ana María Lolli (Miembros por el CES)
  • Ana Gómez y Antonio Stathakis (Miembros por el CETP)
  • Nilia Viscardi (Secretaria Técnica)
  • En las etapas iniciales del trabajo, se contó también con la participación de Carmen Elisa Cardozo Pérez y Miriam Minarrieta (Miembros por la DFPD).
  • Julia Darino (Miembro por la ATD del CES); Cristina Pippolo (Miembro por la ATD de la DFPD) y Carmen Acquarone (Miembro por el CODICEN); estas cuatro Profesoras no participaron, empero, de la redacción de estos Documentos. Además se contó con la participación de Graciela Trabal y María del Carmen Rodríguez (Miembros por la DFPD), quienes participaron de la redacción del Documento, sin estar presentes en su aprobación definitiva.
  • Los miembros de la ATD del CEP, Juan Pedro Mir y Gabriela Verde participaron de los trabajos de la Comisión, pero no firman los Documentos por entender que su condición de Delegados de la ATD no los habilita a hacerlo.

Los Apéndices son de autoría de quienes los firman (Profs. Barboza y Fustes, miembros del Equipo de Apoyo), aunque han sido aprobados por la Comisión para su difusión.

El Equipo Técnico de Apoyo se integró de la siguiente manera:

  • Lidia Barboza Norbis
  • Juan Manuel Fustes

La Comisión contó con el asesoramiento de un conjunto amplio de especialistas académicos y actores pedagógicos de gran experiencia, los cuales brindaron su desinteresada y valiosa contribución. Sus aportes fueron tomados en consideración por la Comisión, pero no  necesariamente los Documentos redactados reflejan sus opiniones.

La lista se constituyó como sigue:

  • Dra. Graciela Barrios
  • Dr. Adolfo Elizaincín 
  • Dra. Ana Frega
  • Maestro Luis Garibaldi
  • Lic. Lindsey Cordery
  • Profa. Rosario Estrada
  • Profa. Laura Masello
  • Profa. Thisbé Cantonnet
  • Maestra Susana Colombo de Corsaro

En el año 2014, el Programa de Políticas Lingüísticas sigue trabajando en su misión:

“formar ciudadanos plurilingües que puedan, por medio del uso de las lenguas, interactuar en ámbitos sociales, académicos y/o laborales”

Para alcanzar la calidad de plurilingües los ciudadanos conocerán una lengua extranjera de comunicación internacional (inglés), una lengua de comunicación regional (portugués) y una tercera lengua extranjera vinculada a sus intereses personales (italiano, francés, alemán u otras).